lunes, 14 de junio de 2010

Diccionario Urbano: N - Español (inglés)

nivel de agua máximo esperado (base flood elevation): Altura, expresada en pies o metros sobre el nivel medio del mar, por sobre la cual puede esperarse que se produzca una inundación con una frecuencia de una vez cada 100 años. Es decir, altura por sobre la cual existe una probabilidad de 1% o más de inundación en un determinado año.

nivel del mar (sea level): Nivel medio de la superficie del mar entre la marea alta y la baja.

nivel freático o hidrostático (water table): Superficie superior del agua freática, o nivel por debajo del cual el suelo está saturado de agua según la estación del año.

nivelación (grading): Acción de remover, cortar, rellenar o acumular suelo o tierra, incluyendo tierras cortadas o rellenadas, con el fin de producir nuevos niveles.

norma (standard): Ver estándar.

normas complementarias de planeamiento municipal (complementary norms of municipal planning): Figura que complementa un Plan General cuyo objeto es regular aspectos no previstos o insuficientemente desarrollados por aquél. Sus determinaciones guardarán la debida coherencia con las propias del los Plan General que complementen, y en ningún caso podrán modificarlas.

normas subsidiarias de planeamiento municipal. (subsidiary norms of municipal planning): Las Normas Subsidiarias del Planeamiento se redactarán con alguna de las finalidades siguientes:
Establecer para la totalidad de una provincia o parte de ella la normativa de carácter general sobre protección y aprovechamiento del suelo, urbanización y edificación aplicable a los municipios que carezcan de Plan General o de Normas Subsidiarias de carácter municipal.
Definir para los municipios que carezcan de Plan General la ordenación urbanística concreta de su territorio.
El contenido de las Normas Subsidiarias deberá ajustarse a las determinaciones y directrices establecidas en los Planes Directores Territoriales de Coordinación si éstos existen.
En ningún caso las Normas Subsidiarias podrán ser aprobadas para desarrollar un Plan General con la finalidad de sustituir un Plan Parcial o un Programa de Actuación Urbanística.

normas urbanísticas (city-planning norms): Documento del Plan General que constituye un complemento indispensable de éste, pues definen las diferencias en el tratamiento aplicable a los distintos tipos y categorías de suelo.
Se expone a continuación el contenido mínimo de las Normas Urbanísticas según las clases de suelo (artículo 40 del Reglamento de Planeamiento, aprobado por Real Decreto 2159/1978, de 23 de junio):
En el suelo las Normas Urbanísticas tendrán el carácter de Ordenanzas de la Edificación y Uso del Suelo y contendrán la reglamentación detallada del uso pormenorizado, volumen y condiciones higiénico-sanitarias de los terrenos y construcciones, así como las características estéticas de la ordenación, de la edificación y de su entorno.
En Suelo Urbanizable Programado, las Normas Urbanísticas, además de regular, en concordancia con las calificaciones de suelo establecidas en los planos de ordenación, el régimen general de cada uno de los distintos usos de suelo y la edificación, establecerán las características de los sistemas generales incluido en esta categoría de suelo y las exigencias
mínimas, en lo referente a infraestructuras y servicios, a que se ha de ajustar el desarrollo de los Planes Parciales o, en su caso, los planes especiales.
En Suelo Urbanizable No Programado, las Normas Urbanísticas: Establecerán el régimen de uso de suelo a que se refieren los siguientes apartados:
Delimitación de esta categoría de suelo, expresando el carácter excluyente, alternativo o compatible de los uso asignados en cada área.
Señalamiento de los usos que sean incompatibles dentro de cada área con la estructura general de la ordenación urbanística y con el modelo territorial propuesto por el propio Plan General, o que sean incompatibles con los usos asignados al suelo, comprendiendo:
Características que debe reunir la delimitación de los terrenos, considerando la necesidad de una adecuada inserción de la actuación en la estructura urbana del Plan General.
Magnitudes máximas y mínimas que pueda alcanzar la actuación desde el punto de vista de extensión superficial y usos que puedan admitirse.
Sistemas de dotaciones, servicios y equipamientos que deban establecerse en cada actuación.
Requisitos que deben ser cumplidos para garantizar la conexión con la red viaria y de transporte prevista en el Plan General.
Redes de servicios que deban establecerse y su relación con las existentes o propuestas en el Plan General. Al menos, deberán tener las mismas características establecidas para estos servicios en el suelo urbanizable programado.
Expresarán las características, magnitudes y dotaciones de las actuaciones incluidas en la categoría de suelo mencionada .
Definirán el concepto de núcleo de población, con base en las características propias del municipio, estableciendo las condiciones objetivas que den lugar a su formación.
En Suelo No Urbanizable, las Normas Urbanísticas reflejarán, en la medida que así se requiera, las siguientes determinaciones.
Delimitación de las áreas que deban ser objeto de especial protección, incluyendo, en su caso, la prohibición absoluta de construir y señalando las medidas a adoptar a efectos de la conservación, mejora y protección:
Del suelo, flora, fauna, paisaje, cursos y masas de agua y demás elementos naturales, incluyendo, en su caso, la prohibición absoluta de construir.
Del medio ambiente natural o de aquellos de sus elementos que hayan sufrido algún tipo de degradación.
De los yacimientos arqueológicos y de las construcciones o restos de ellas de carácter histórico-artístico, arquitectónico o que contengan algún elemento señalado de carácter cultural situados en este tipo de suelo.
De los que deban ser destinados a determinados cultivos o explotaciones agrícolas, ganaderas o forestales.
Definición, a efectos de lo dispuesto en el artículo 86 de la Texto Refundido de la Ley sobre Régimen del Suelo y Ordenación Urbana, de 9 de abril de 1976, del concepto de núcleo de población, con base en las características propias del municipio, estableciendo las condiciones objetivas que den lugar a su formación.
Características de edificios y construcciones que puedan levantarse de acuerdo con lo previsto en el artículo 86 del Texto Refundido de la Ley sobre Régimen del Suelo y Ordenación Urbana, de 9 de abril de 1976, en función de los usos a que se destinen. A tal efecto se establecerán:
Medidas que impidan la posibilidad de formación de núcleos de población definidos por el propio Plan General en función de las características del territorio objeto del planeamiento y las que garanticen en todo caso la condición aislada de la edificación, para lo cual deberán señalarse, como mínimo, las siguientes condiciones:
Parcela de terreno que haya de quedar afectada a la edificación, en cuanto a superficie y forma.
Retranqueos de la edificación respecto a los límites de la propiedad.
Normativa a que deben sujetarse las construcciones para garantizar su adaptación al ambiente rural y al paisaje en que se sitúen y las medidas que deban adoptarse para preservar los valores naturales del terreno afectado por las construcciones.

2 comentarios:

  1. Parece bien pero no sabes si la traducción es correcta. Pienso que es mejor usar el diccionario inglés español de SpanishDict.com. Tiene dos diccionarios diferentes (Chambers Harrap y Velázquez) para que puedas comparar las traducciones y encontrar la mejor opción. Su versión en iPhone no requiere internet y también tiene pronunciaciones para cada palabra.

    ResponderEliminar
  2. En realidad es probable que no sea correcto el termino en español, pero el termino en ingles, seguramente es correcto.
    Resulta que el Urbanismo moderno nació en Inglaterra, concretamente en la reconstrucción de Londres, después de la segunda Guerra Mundial, así que por lo general los términos que usamos son "malas traducciones del idioma ingles".
    Luego incorporó muchos términos de la economía y últimamente de la ecología y otras disciplinas actuales, es mucha la información que suelo recibir en ingles y no siempre acierto en la traducción, para poder publicarlo en mi Blog sobre Urbanismo y ahí nomas lo publico en ingles...
    Pero nunca viene mal hacer una verificación, aunque en estos temas específicos, algunas veces es mas lo que confunden que lo que ayudan!!!
    Saludos y gracias por el comentario.
    Graciela Mariani
    autora....

    ResponderEliminar